RSS-лента
газета издается с 17 января 2000 г.
 
Заголовки последних статей в формате RSS 2.0 Инструкция по использованию XML:RSS-ленты.
Форум Блоги Обратная связь Выходные данные Помощь Поиск Наши авторы Анонсы в RSS Регистрация Вход
Главная / Блоги / Блог: Ильяс Мамырбаев
При перепечатке ссылка на газету обязательна
обновлено: г.

Рубрики блогов
  Все
  Коллективные блоги
  Политики, общественные деятели, политологи
  Просто люди
  Журналисты

Просто люди
 Адилет Бостанов – гражданин РК
 Я
 Максим К.
 Дневник Евгения Нечаева
 Galym Ageleuov
 Ертур
 Greed is Good - Айдан Утепов
 Капитан
 Майя
 Алмаз Браев
 Анатолий Жапаров
 ЕвроКазах
 Бала
 ELSERIK
 Rand
 историк
 Mikkia from Nazaret
 Еркен
 WXYZ
 Гроссмейстер
 Сократ
 Bingo Boy
 Ядовитоёж
 п-к Ржевский
 Vmeste.kz
 Diaxe Argus
 внучок
 Коржик
 Робот-Бобот
 ibn Beybars
 Дервиш
 Kosnazar
 KazAgent
 Marso
 блог Луарвика
 ангел
 Диаспора
 Маркетолог Утя
 Смагулова Аида, хирург-офтальмолог
 Golem
 Kamikadze
 Борзописец
 техас
 Барсакелмес
 Wladimir
 Жангир Алимулы
 «Пресс-центр»
 Захария Бортиков
 ЁжЫг
 mr. woordalak
 Досымкулов Рустем
 Cat_D
 Русский казах
 ER-KOKSHE-ER
 Мурат
 asan-kaygy
 Мусапiр
 Englishman in KZ
 Ильяс Мамырбаев
 Всеволод Лукашев
 Айна Айтжанова
 Курман Садуакас
 Кочующий кактус
 БлоК <Смотрящего>
 Hentaurus
 Zidan
 seri
 Karishal
 Ежик в тумане
 Алия Мамбетова
 Атас
 Берик
 angel-noo
 Евразий
 Rodrigo Moro

Ильяс Мамырбаев
Кто же всё-таки виноват (по следам баталий на "Зоне") [445/10]
Ильяс Мамырбаев, 27 Июля 2008 22:32:39
Сегодня на Зоне было поистине буйное воскресенье. И...
ХАБАР - о конференции «Астана и государственный язык: символы страны» [171/4]
Ильяс Мамырбаев, 26 Июля 2008 20:56:31
Взято отсюда: http://www.khabar.kz/index.cfm?id=62704 «Астана и...
Всем западникам [302/8]
Ильяс Мамырбаев, 23 Июля 2008 19:48:09
За минувшие 8 лет нового века мы стали свидетелями...
Ещё о национальном вопросе [323/3]
Ильяс Мамырбаев, 17 Июля 2008 21:19:01
Смотрю я дискуссии в Интернете и, в частности,...
Откровения Джаксыбекова [1096/13]
Ильяс Мамырбаев, 13 Апреля 2008 19:10:52
Прочитал тут на досуге интервью зампреда партии...
По горячим следам рассуждений о нации и культуре [623/42]
Ильяс Мамырбаев, 5 Апреля 2008 01:20:25
Государство является государством только тогда,...
Олар казакша не ойлайды, или Размышления о судьбе казахского языка (часть 3-я) [774/53]
Ильяс Мамырбаев, 2 Апреля 2008 03:09:50
И, наконец, последний животрепещущий вопрос – о...
Олар казакша не ойлайды, или Размышления о судьбе казахского языка (часть 2-я) [506/5]
Ильяс Мамырбаев, 2 Апреля 2008 03:04:03
Однако и тут есть свои сложности. Например, учебники...
Олар казакша не ойлайды, или Размышления о судьбе казахского языка (часть 1-я) [522/6]
Ильяс Мамырбаев, 2 Апреля 2008 03:03:05
Казахский язык – один из языков тюркской ветви...
По горячим следам споров о прошлом и настоящем [553/28]
Ильяс Мамырбаев, 2 Апреля 2008 03:01:04
Знаете, уважаемые земляки, сижу, читаю тут...

Дата публикации: 2008-04-02 03:03:05

Олар казакша не ойлайды, или Размышления о судьбе казахского языка (часть 1-я)

[522/6]

Казахский язык – один из языков тюркской ветви алтайской семьи языков, по Конституции Республики Казахстан является государственным языком Республики Казахстан. Де-юре должен использоваться во всех государственных органах Республики Казахстан.
Де-факто – казахский язык как государственный сегодня не выполняет свои функции в достаточном объёме. Или ему, казахскому языку, этого не позволяют, отказывают в конституционной привилегии? Об этом трубят представители казахской интеллигенции, политические и прочие деятели, а некоторые из них пишут от имени студентов ультимативные, но сомнительные письма в адрес главы государства.
При этом никто не говорит об истинных причинах «загнанности» казахского языка. Вернее, причина называется одна – мол, все говорят и пишут по-русски. Но мало кто копает глубже, пытается выяснить, а почему сложилось такое положение вещей.
Да, в советское время государственным языком де-факто являлся русский, и сегодня он в Казахстане функционирует куда шире и лучше, чем казахский.
Если Мамай мырза сотоварищи считает, что полный решительный отказ от русской речи в пользу казахской в кулуарах власти и залах заседаний подаст пример остальному населению, мол, біз азаша сйлесеміз, ал сіздерді азаша сйлесуге шаырамыз. Старшее поколение казахский не выучит, потому что поздно, а младшее «Хабар» не смотрит и реально политическим процессом и его участниками не интересуется. Так что эта мера удовлетворит только небольшую кучку мыслителей калибра господина Мамая, а точнее их уязвлённые патриотические чувства, а реальной пользы не принесёт. Рано или поздно (вероятно, после ухода Елбасы и его команды) казахский язык сам займёт эти позиции, без помощи активистов-популистов, по-другому быть не может.
Так почему (не «почему все говорят и пишут по-русски», а «почему не говорят и не пишут по-казахски»)?
Во-первых, любой филолог и психолог (если его диплом не куплен, а нажит честным трудом грызения гранита науки) вам ответит, что для каждого человека родным является тот язык, к которому он приучен с детства, на котором его научили ДУМАТЬ, на котором ему легче выражать свои мысли, и мысли, высказанные на котором, ему легче понимать. На котором, в конце концов, говорило и говорит его окружение в его детские, юношеские и взрослые годы. И на этот, базовый язык, уже накладываются в памяти все остальные. Говоря на другом языке, человек сначала в уме формулирует мысль на родном, базовом. Слушая собеседника, говорящего на другом языке, он переводит в уме его слова на свой родной язык.
Многие из нынешних власть предержащих (и в правительстве, и в парламенте, и в суде, и сам Елбасы) были воспитаны в русскоязычной среде или в лучшем случае в двуязычной среде – ещё в советское время. Они прошли партийные школы, начинали работать ещё в советское время. И многие из этой категории не только говорят по-русски, но и ДУМАЮТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. И с этим ничего не поделаешь – даже если они выучат хорошо казахский язык, их мозг будет выступать в качестве внутреннего русско-казахско-русского переводчика. И при этом они будут чётче выражать свои мысли на русском языке, чем на казахском. И они сами это осознаЮт. И не желают, если хотите, «напрягать» себя и друг друга общением на казахском языке и трудностями перевода своих бесед в своих же головах на русский. В этом случае казахский язык – лишний и во многом тормозящий общение посредник. Мы с вами учим английский язык, но большая часть из нас конструирует фразы сначала по-казахски (или по-русски), а уже потом переводит на английский. Но мы друг с другом не говорим по-английски – ведь это напрасное усложнение общения.
По той же причине совершенно нецелесообразно нашим делегациям при визитах в страны СНГ говорить по-казахски с переводчиком, а не по-русски. Представьте себе, что Елбасы поехал с визитом в Украину. Там он говорит на казахском через переводчика, Ющенко говорит на украинском через переводчика, а переводчики вынуждены переводить с казахского на украинский и обратно. А этих переводчиков ещё надо подготовить, выучить! То же самое – со странами Европы. Если английский, немецкий и французский в Казахстане изучаются на сравнительно неплохом уровне, то как быть, например, со шведским, норвежским, эстонским, наконец? Даже с русским языком (не говоря об английском) там всё проще: Россия – их давний сосед и партнёр. А хоть кто-нибудь там, в Швеции, Эстонии, готовит спецов по казахскому языку? А у нас в Казахстане вообще готовят переводчиков на эти языки с казахского и обратно? Вы хотя бы этим поинтересовались, уважаемые декламаторы? Под вашу инициативу сначала надо базу создать! Иначе возникнут дипломатические нестыковки, непонимание, недоговорённости.
Вернёмся к чиновникам. Выше я сказал о русскоговорящих и «русскодумающих» во власти. Другие функционеры власти, которые воспитаны в казахскоязычной среде, напротив, мыслят на казахском языке, многие из них и говорят чаще по-казахски. Им так проще. И они как раз подают пример употребления казахского языка. Грамотно или не совсем они говорят по-казахски – это уже другой вопрос, вопрос на будущее. Но таких сегодня меньше, чем первых. Однако больше, чем ещё 10 лет назад и гораздо больше, чем 20 лет назад. И их будет больше завтра и тем более послезавтра, надо только потерпеть.
Но всё же то поколение, которое сегодня во власти – в основном, воспитанное «совком» и половину, а то и большую часть жизни прожившее в русскоязычной среде, - уже бесполезно учить казахскому языку. Чем человек старше, тем ему тяжелее учиться и переучиваться – память, сознание уже не те, что в молодости, да и времени нет. Поэтому – кто из них говорит по-казахски, тот и говорит, а кто не умеет, тот и не научится. С этим придётся смириться.
Надо думать о следующих поколениях. О тех, кто пошёл в школу и тех, кто пойдёт через два – три года. Во-первых, они будут расти уже в более «казахифицированной» среде, чем мы: носителей русского языка в стране становится меньше, в то время как носителей казахского – больше. Это – следствие эмиграции «нетитульных», иммиграции «титульных» (оралманов), увеличения в 90-е годы и наши дни числа казахских школ и казахских отделений вузов, урбанизация. У носителей языка становится всё больше и больше возможностей его применения, а у детей – возможностей расширять свои познания о казахском языке, учиться говорить на нём. Лёд тронулся. Процесс пошёл. Другое дело, что «казахификация» происходит не так быстро, как некоторым хотелось бы, но всё же происходит.

Оставить комментарий

Вход     [ Регистрация ]     Я забыл свой пароль
Имя:  Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении
[аноним / ввести пароль]












Комментарии пользователей


Редакция не несет ответственности за содержание комментариев читателей.
Вся ответственность за содержание комментариев возлагается на комментаторов.
1
Wladimir
Свой человек  ( ? )


зарегистрирован: 16.05.2007
комментов: 3325
Сообщение Ср Апр 02, 2008 09:20  
Мой друг Яша, выросший в немецкой семье и с детства в совершенстве знающий язык фатерлянд, после 5 лет жизни на ПМЖ в Германии, жаловался, что самое страшное в своей жизни он пережил через пять лет жизни в своей новой родине, когда начал думать не на русском, а на немецком. Конфликт мышления и ломка своего Русскоязычного Я на немецкоязычное, чуть не загнало бедного Якова на излечение в Жолтый Немисский Аккуратный Домик.
2
Джеки
Аноним 
Сообщение Ср Апр 02, 2008 09:25  
Вольдемар!

Как это ни печально, но ловлю себя на той мысли, что стала мыслить тоже по-английски.
Вот стараюсь читать как можно больше русской литературы, чтобы не забывать. На днях все размышляла как сказать по-русски "to bring into existence".
3
WXYZ
Аноним 
Сообщение Ср Апр 02, 2008 11:26  
Уважаемый автор!

Многое из того что вы говорите насчет \"языка оперирования мыслями\" в нашей голове, имеет место быть, но - отнюдь не всегда и повсеместно, то есть - не у всякого, говjрящего на 2-x и более языках.

Например у меня без труда получается перескакивать с казакского на русский (и обратно) как в разговоре, так и мышлении. Поверьте уж на слово. И чито отраслевая тематика не препятствует (это - на работе).

Вот недавно стал на досуге заниматься поэтическим переводом, (загляните на мои блоги на сайте), перевел Г.Гейне и Ю.Шевчука. Вроде получается. И это при том, что моя \"нива\" отнюдь не поэтическая, не журналистская.

Поэтому не стал бы вас поддерживать в вашей безапелляционности. Нельзя быть таким, предубежденно-увереннымым в своей правоте:
\"Суха теория мой друг...
А древо жизни пышно зеленеет\" (с)

----------

Потом, если верить вашим утверждениям, оперирующий казакским языком специалист, политик, деятель, получается, ИЗНАЧАЛЬНО отсталый специалист!
Вы этого не говорите, но каждый \"шовик\" на \"Зонекз.нет\" - который год, который раз и все как один, день-деньской поет эту же, вашу песню!

Олар С1зд1н де аузынызга тук1р1п улгер1пт1, бауырым. Солай... Кор1н1п тур, бажырайып, бар болмысыныздан, осы жазбадан!

Но. Так ли это обстоит на деле?

Ну вот, возьмем к примеру депутатов Парламента разных периодов Ш.Муртазу, А.Айталы, М.Шаханова, и нынешнего застрельщика этих дел Б.Тлеухана.
Когда они своим примером показывают, что самого нелицепрятного, бескомпромиссного подхода к обсуждению разнообразных тем в стенах парламента можно добиваться и на КАЗАКСКОМ языке, и сами являют собой живой пример, образец - ну хоть одна живая душа СМОГЛА ли их упрекнуть в неверности позиции, подхода... Было такое хоть раз?
Единственное обвинение - звучит как у вас, и голословно - они, де, говорят на казакском, значтся, неверно, НЕ ПО-НАШЕНСКИ, не по-парламентски, не по-русски.

Теперь, исходя из образа ваших мыслей, их - можно априори зачислить в разряд неких \"нефтемщиков\", \"лузеров\".

А скажите, хорошо это: вот прошел сюжет по ТВ, прошлый месяц, как спикер Аслан Мусин в Египте, заливался соловьем на их трибуне, на языке Российской Федерации. Как вы на это смотрите глазами рядового казака, до и глазами рядового араба-египтянина, да в массе своей-муслима...
Корректно сие, и с международной практикой - это бьется?


В этого хотите, вы этого добиваетесь, автор?

------
Вхуз-WXYZ
4
Вова
Аноним 
Сообщение Ср Апр 02, 2008 23:46  
Джеки
> На днях все размышляла как сказать по-русски "to bring into existence".

to bring into existence - Осуществлить.

Согласись, значительно проще.
5
Джеки Вове
Аноним 
Сообщение Чт Апр 03, 2008 08:40  Вове
4-му

Нет, Вова, нет! Совсем не то! Там заключено большее. Поверьте, я знаю что говорю. Это игра слов.
6
Milis_KZ
Аноним 
Сообщение Чт Апр 03, 2008 21:14  
"Потом, если верить вашим утверждениям, оперирующий казакским языком специалист, политик, деятель, получается, ИЗНАЧАЛЬНО отсталый специалист!"
WXYZ, я не только так не утверждаю, я даже так не думаю!

И если бы все 100% парламентариев, правительственных деятелей и т.д. в совершенстве знали казахский язык, то даже никакого вопроса не возникло бы о переходе на казахский.
Но сейчас даже не все казахи там, во власти, его знают, а вот русский знают пока что больше и лучше. Зачем заставлять, например, Ермухамета Ертысбаева, высказываться по-казахски, если он его не знает? Мы можем получить в итоге "бред сивой кобылы".
Я лишь полагаю, что сейчас стоит позволить людям во власти говорить на том языке, на котором каждому из них удобнее выражать свои мысли.

"Как вы на это смотрите глазами рядового казака, до и глазами рядового араба-египтянина, да в массе своей-муслима...
Корректно сие, и с международной практикой - это бьется?"
Вот я и говорю: создать институт переводчиков, создать БАЗУ нужно.
Пользователь
Добро пожаловать, гость.

Зарегистрироваться

Статистика
Наши пользователи оставили сообщений: 529635
Всего зарегистрированных пользователей: 14622
Последний зарегистрированный пользователь: Йух Шешенамский
Сейчас посетителей на сайте: 177, из них зарегистрированных: 1, скрытых: 0 и гостей: 176
Зарегистрированные пользователи: y
Самые активные комментаторы:
Fcuk (7107) Alty Alash (5991) kazak (4444) ангел (3761) Коровьев (3742) Евгений Нечаев (3425) Wladimir (3325) Я (3003) Салафи (2589) внучок (2582)

Вход
Имя пользователя:

Пароль:


Автоматически входить при каждом посещении
Я забыл свой пароль

Rambler's Top100 Яндекс цитирования Статистика кликов - независимый счетчик кликов! Подробная статистика переходов с Вашего сайта!